NEMOKAMAS PRISTATYMAS NUO 100€ · LIETUVOJE
Trio Toucher – Hyakunin Isshu - 100.. CD viršelis
CD Sandėlyje
Trio Toucher

Hyakunin Isshu - 100..

Leidykla
Metai
Šalis
Kat. nr.
GALLOC1601
Barkodas
7619918160121
Žanras
38.00 EUR
Pristatymas: 20–40 d.d. nemokamas nuo 100€

Aprašymas

.. Tanka Songs
TRACKLIST (100 takeliai)
  1. 1 秋の田の = Toute L'eau Des Rizières = Coarse The Rush-mat Roof
  2. 2 春すぎて = Ô Robes Virginales = The Spring Has Passed
  3. 3 あしびきの = Au Pied De La Montagne = Oh, The Foot-drawn Trail
  4. 4 田子の浦に = De La Baie De Tago = When I Take The Path
  5. 5 奥山に = Derrière Les Feuillages = In The Mountain Depths
  6. 6 かささぎの = Tel Un Pont Dans Le Ciel = If I See That Bridge
  7. 7 天の原 = Si Ce N'est Pas Un Rêve = When I Look Up At
  8. 8 わが庵は = Les Gens Parlent Tout Bas = My Lowly Hut Is
  9. 9 花の色は = Cette Pluie Sur Les Fleurs = Color Of The Flower
  10. 10 これやこの = La Barrière D'Ausaka = Truly, This Is Where
  11. 11 わたの原 = Vers Les Quatre-Vingts Îles = Over The Wide Sea, Towards Its Many Distant Isles
  12. 12 天つ風 = Sur La Route Du Ciel = Let The Winds Of Heaven
  13. 13 筑波嶺の = C'était Tant De Chansons = From Tsukaba's Peak
  14. 14 陸奥の = J'ai Vu Les Herbes Folles = Like Michinuku Prints
  15. 15 君がため = Vous Cueillir Une À Une = It Is For Your Sake
  16. 16 立ち別れ = Je Pars En Inaba = Though We Are Parted
  17. 17 ちはやぶる = La Rivière Ombragée = Even When The Gods
  18. 18 住の江の = Quand Verrai-je Ton Visage = The Waves Are Gathered
  19. 19 難波潟 = Fût-ce Un Instant Si Court = Even For A Time
  20. 20 わびぬれば = Une Tourmente Noire = In This Dire Distress
  21. 21 今来むと = Il Promit De Venir = Just Because She Said
  22. 22 吹くからに = Sur Les Hauts Horizons = It Is By Its Breath
  23. 23 月みれば = La Splendeur De La Lune = As I View The Moon
  24. 24 このたびは = A Défaut De Nusa = At The Present Time
  25. 25 名にし負はば = De Rochers En Talus = If Your Name Is True
  26. 26 小倉山 = Rouge Mont Ogura = If The Maple Leaves
  27. 27 みかの原 = Quand Étais-je Là-bas = Over Mika's Plain
  28. 28 山里は = Elle Était Solitude = Winter Loneliness
  29. 29 心あてに = Fine Neige Tombée = If It were My Wish
  30. 30 有明の = L'homme Éperdu De Vous = Like The Morning Moon
  31. 31 朝ぼらけ 有明の月と = Mon Regard Fut Piégé = At The Break Of Day
  32. 32 山川に = Défiant Le Courant = In A Mountain Stream
  33. 33 ひさかたの = Tournoyez Au Printemps = In The Peaceful Light
  34. 34 たれをかも = Le Vieux Pin Millénaire = Who Is Still Alive
  35. 35 人はいさ = Bien Qu'il Soit Mon Ami = The Depths Of The Hearts
  36. 36 夏の夜は = Le Soleil S'est Levé = In The Summer Night
  37. 37 白露に = Éparpillées Au Vent = In The Autumn Fields
  38. 38 忘らるる = Vous Qui Sur Votre Vie = Though He Forsook Me
  39. 39 あさじふの = Cachés Dans Les Roseaux = Bamboo Growing
  40. 40 しのぶれど = Même Dissimulé = Though I Would Hide It
  41. 41 恋すてふ = Nous Étions D'amour Ivres = It Is True I Love
  42. 42 契りきな = Qui Retiendrait Les Flots = Our Sleeves Were Wet With Tears
  43. 43 あひみての = Même En Ayant Pleuré = I Have Met My Love
  44. 44 あふことの = Il Aurait Mieux Valu = If It Should Happen
  45. 45 あはれとも = N'attendant De Personne = Surely There Is None
  46. 46 由良のとを = A La Barre Rompue = Like A Mariner
  47. 47 八重葎 = Le Refuge Où Je Suis = To The Dim Cottage
  48. 48 風をいたみ = Vents Sifflants Des Récifs = Like A Driven Wave
  49. 49 みかきもり = Aux Abords Du Palais = Like The Guard's Fires
  50. 50 君がため = La Vie Peu M'importait = For Your Precious Sake
  51. 51 かくとだに = Vous M'êtes Inconnu = How Can I Tell Her
  52. 52 明けぬれば = La Lumière Me Blesse = Though I Know Indeed
  53. 53 嘆きつつ = Je Mis Un Peu De Temps = Lying All Alone
  54. 54 忘れじの = Quand Pour Me Répondre = If Remembering Me
  55. 55 滝の音は = Cela Fait Bien Longtemps = Though The Waterfall
  56. 56 あらざらむ = Je Serais Si Heureux = Soon My Life Will Close
  57. 57 めぐりあひて = Dix Du Septième Mois = Meeting On The Path
  58. 58 有馬山 = A Ce Que Vois Pensez = As Mount Arima
  59. 59 やすらはで = J'aurais Dû M'endormir = Better To Have Slept
  60. 60 大江山 = Si De Ces Mots L'auteur = By Oe Mountain
  61. 61 いにしへの = Sous Les Neuf Nuages = Eight-fold Cherry Flowers
  62. 62 夜をこめて = Comme Imiter Le Coq = The Rooster's Crowing
  63. 63 今はただ = Aux Promesses S'éveille = Is There Any Way
  64. 64 朝ぼらけ 宇治の川霧 = La Rivière D'Uji = In The Early Dawn
  65. 65 恨みわび = Mon Secret Est Trahi = Even When Your Hate
  66. 66 もろともに = Cerisier Des Montagnes = On A Mountain Slope
  67. 67 春の夜の = Votre Avant-bras En Guise = If I Lay My Head
  68. 68 心にも = Si Jamais Je Survis = Though I Do Not Want
  69. 69 嵐ふく = La Rivière D'en Bas = By The Wind Storm's Blast
  70. 70 さびしさに = En Sortant De Ma Hutte = In My Loneliness
  71. 71 夕されば = Grincements, Feuilles Mortes = When The Evening Comes
  72. 72 音にきく = Vos Promesses Non Tenues = Famous Are The Waves
  73. 73 高砂の = Bientôt Ennuagées = On That Far Mountain
  74. 74 うかりける = Seriez-vois Étonnée = It Was Not For This
  75. 75 契りおきし = Sombre Matin D'automne = As Dew Promises
  76. 76 わたの原 = En Voguant Sur La Mer = Over The Wide Sea
  77. 77 瀬を早み = Au Ruisseau Succéda = Though A Swift Stream Is
  78. 78 淡路島 = Un Cri De Pluviers = Guard Of Suma Gate
  79. 79 秋風に = C'est Comme Un Balayage = See How Clear And Bright
  80. 80 ながからむ = Je Sens Bien Ce Matin = It Is Forever
  81. 81 ほととぎす = A La Saison Des Pluies = When I Turned My Look
  82. 82 思ひわび = Resté Là Un Moment = Though In Deep Distress
  83. 83 世の中よ = J'écoutais Sous Mes Pas = From This World I Think
  84. 84 ながらへば = Autant J'oublierai Vite = If I Should Live Long
  85. 85 夜もすがら = J'ai Attendu Longtemps = Through An Unsleeping Night
  86. 86 なげけとて = La Lune M'a Semblé = Should I Blame The Moon
  87. 87 村雨の = Les Herbes Apparues = An Autumn Eve
  88. 88 難波江の = Est-ce Une Nuit Si Brève = After One Brief Night
  89. 89 玉の緒よ = Je Ne Peux Plus Longtemps = Like A String Of Gems
  90. 90 見せばやな = Par Les Flots De La Mer = Let Me Show Him These!
  91. 91 きりぎりす = Les Grillons Chantent Encore = In My Cold Bed
  92. 92 わが袖は = Noyés Par Les Marées = Like A Rock At Sea
  93. 93 世の中は = Le Va-Et-Vient Fluvial = If Only Our World
  94. 94 み吉野の = Sous Les Coups Du Battoir = From Mount Yoshino
  95. 95 おほけなく = Protéger Le Pays = From The Monastery
  96. 96 花さそふ = Aux Confins De Kyoto = Not The Snow Of Flowers
  97. 97 来ぬ人を = Est-Ce Le Sel Marin = Like The Salt Sea-Weed
  98. 98 風そよぐ = J'aime Ce Petit Vent = To Nara's Brook Comes
  99. 99 人もをし = Il Y En A Qui M'aiment = For Some Men I Grieve
  100. 100 ももしきや = Les Splendeurs Du Palais = In This Ancient House
Dalintis:

Atsiliepimai

Atsiliepimų dar nėra. Būkite pirmas!
Parašyti atsiliepimą
Kraunami atsiliepimai...

Parašyti atsiliepimą

Mažiausiai 10 simbolių

Ačiū! Atsiliepimas laukia patvirtinimo.

Panašūs įrašai